高画質画像を表示
I hate radiation rain, anti nuclear demonstration art.
高画質画像を表示
Is it okay?
“It’s okay.”
It’s not leaking, is it?
“It’s not leaking.”
Is it safe?
“It’s safe.”
And then, we start to feel afraid,
But really, it’s leaking a little bit, isn’t it?
“It’s leaking a little bit.”
Is that an echo?
No, it’s Edano.
(Based on a poem by Kaneko Misuzu which appeared in one of AC Japan’s recent commercials.)
高画質画像を表示
NO! Nuclear power
“Studio Ghibli wants to make films with nuclear-free electricity”
(cover of Studio Ghibli’s pamphlet Neppuu/Hot Wind)
From the very beginning I knew that this was a conspiracy not only of the government and TEPCO, but also bureaucrats, economic giants, and even academics were involved. They were all criminals. Or, I could put it this way: this was a good opportunity for us to see what the nuclear industry was capable of. Why did they do that? While my district went blackout three times, other places, for example Minato Ward didn’t. Do you know why?– understandably, there were many government buildings there. But don’t be fooled — there was no need for the rotation blackout after all. You see that Kan is not trustworthy. He does nothing for people, but everything for money. I did not trust him from the beginning anyway.
You have to be as furious as I am. You have to express your anger when you feel this way. This should be quite a normal thing to do, yet people are mute, and that is why I raise a holler! Let me explain why the rotation blackout was a conspiracy. When the 2007 Chuetsu Offshore Earthquake caused a fire at the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Plant, it had to suspend its entire operations. It was in July — very hot. The Kashiwazaki Kariwa facility was the world’s biggest nuclear power station with 7 reactors, and it generated 820 million kilowatts. Did blackouts take place because of this suspension? On the other hand, at the Fukushima facility only 3 reactors were operational and generated only 250 million kilowatts before the Tohoku Earthquake hit. There were no reasons for the rotation blackout. Even a child can understand this.
The authorities wanted to defend the nuclear industry from the backlash. Those plutocrats, Mitsui, Mitsubishi, Hitachi, and Sumitomo, are part of this powerful industry — the plant manufacturers are Toshiba, Mitsubishi, and Hitachi. Those mega corporations, using the former foreign minister Seiji Maehara, had a state-backed project to export their plants to India, Indonesia, China, Vietnam, and Europe. What kind of guys are those corrupt politicians? They are busy serving those plutocrats, forgetting people. I cannot wait for all of them to be replaced. They did the rotation blackout in order to make us think that we need the nuclear power plants. Again, don’t be fooled by them.
Higuchi Kenji, May 2011 lecture in Tokyo
Translated by Akai Yasuo
(出典: independent.academia.edu)
「福島原発の闇」/ Fukushima’s Dark Side (1979)
堀江邦夫 / Horie Kunio
水木しげる / Mizuki Shigeru
原発の心臓部というべき、炉心近くの高線量エリアに私たちは放り込まれた。そのパイプのジャングルのなかを、奥へと進んでいった。
樋口健二/Higuchi Kenji